Basta con le chiacchere
Translated from Italian: “Stop with the idle chatter/nonsense”
dedicated to Dom Dipietriantonio, a.k.a. Dipie : an amazing artist and a friend.-2006
I half hate
all the mythical referencing
because honestly it does nothing
to relieve me of my anguish
or to expedite the coming of much talked about joy.
For a moment, he reminded me of Vulcan,
forging life through his home-made paints.
I was struggling, Phoebus, plucking the lyre,
tightening my stringed contraption to death.
We were both hoping
to snag the owlish eyes of Minerva,
Over there, where she sits on her
erudite grey head all day.
I can’t breathe sometimes.
I cannot pinpoint why I care so much for this thing called clarity?
Ah!—Basta con le chiacchere!
Wednesday, March 14, 2012
Wednesday, February 15, 2012
Tethered
Tethered
Even if the spinning of combustibles
and the silent arms of deep raw space
are created by the very act of my viewing them,
and the silent arms of deep raw space
are created by the very act of my viewing them,
it does not change the fact that I am a tethered being,
not separate from this Nature but folded into It,
like a star folding into the vastness of Its’ own flickering.
like a star folding into the vastness of Its’ own flickering.
Friday, January 27, 2012
Intention I
Intention I
Our laps
are dust laden
with the years
that hope has
helped to drag
us through:
layer after layer of 'the just enough'
and I know everyone loves to love the words:
I hope,
one hopes,
we hope,
but 'Hope' is a mask,
stuck to the face of what is,
sputtering in place,
a temporary salve;
it is a flawed thing,
a temporary salve;
it is a flawed thing,
a slant of cupric light,
inherently weakening
beneath the weight
of its own shimmer,
like a propping up of dreams
on stilts of spinning twine,
unwinding in the clear broad
stare of the conscious mind
and in this dawn of clarity,
my intention is to dislodge
the specter of surface
the specter of surface
at the behest of the only
word that matters; joy.
Wednesday, January 18, 2012
Beauty born in Beauty´s rearranging
-dangling, dangling,
all the bar-room globes of hazing light;
our aging engines, loudly churning,
travelling the distances between the seemingly,
the back and forth, between the black and white.
everything keeps pouring,
foaming, we keep drinking
through the reasons
wrong or right
all is changing or exchanging,
Beauty born in Beauty´s rearranging
-->2006
all the bar-room globes of hazing light;
our aging engines, loudly churning,
travelling the distances between the seemingly,
the back and forth, between the black and white.
everything keeps pouring,
foaming, we keep drinking
through the reasons
wrong or right
all is changing or exchanging,
Beauty born in Beauty´s rearranging
-->2006
My walking parts!
I relay this moment back to myself
so that I will always remember to live in the present,
to feel the pulse of all my walking parts!
so that I will always remember to live in the present,
to feel the pulse of all my walking parts!
La esperanza, siempre
I have shelves
and milk crates
stacked into corners,
storing my books
and my music and
to the side of the bed
the dusty guitar,
slowly dies into
a decoration.
A television
and a stereo
and those mahogany
dressers that remind me
always of my grandparents;
they are long dead now
but I find comfort in
supposing they live on
as some unconscious energy,
swirling in the topsoil and the galaxies.
Across the room
a pair of sneakers, capsized,
floats beside a Spanish dictionary
and 'la esperanza',
my slightest Hope,
goes bobbing up and down
atop a tiny raft of poetry,
with its' "Nineteen Varieties of Gazelle"
and I am pacified by their
assorted stories of family,
fatherhood and figs.
I remember that I’ve have made my own
stories about family or Spanish evenings
and milk crates
stacked into corners,
storing my books
and my music and
to the side of the bed
the dusty guitar,
slowly dies into
a decoration.
A television
and a stereo
and those mahogany
dressers that remind me
always of my grandparents;
they are long dead now
but I find comfort in
supposing they live on
as some unconscious energy,
swirling in the topsoil and the galaxies.
Across the room
a pair of sneakers, capsized,
floats beside a Spanish dictionary
and 'la esperanza',
my slightest Hope,
goes bobbing up and down
atop a tiny raft of poetry,
with its' "Nineteen Varieties of Gazelle"
and I am pacified by their
assorted stories of family,
fatherhood and figs.
I remember that I’ve have made my own
stories about family or Spanish evenings
in bullrings laughing, our beautiful brotherhood
and Papa’s hot polenta on holidays.
Y claro, yo tengo la esperanza, siempre!
Y claro, yo tengo la esperanza, siempre!
Subscribe to:
Posts (Atom)